Poezia polonă a săptămânii – Halina Poswiatowska

Halina Poswiatowska – n. 9 mai 1935 în CzęstochowaŞi-a petrecut marea majoritate a vieţii prin spitale şi sanatorii, a studiat filozofie în Cracovia şi a scris poeme despre dragoste, viaţă şi moarte. Începând cu 1974 oraşul natal găzduiește concursul literar anual dedicat Halinei Poswiatowska. Peste 40 de ani de la moartea ei, la 9 mai 2007, în casa poetei din  Częstochowa, pe strada Yasnogorsk 23, a fost deschisă Casa Poeziei – Muzeul Halina Poswiatowska.

***


În limba mea barbară

florile sînt numite flori,

aerului îi spun aer,

iar tocurile mele

sună pe caldarîm

trop, trop, trop.

Cuvîntul piatră sună atît de delicat

ca şi cînd piatra ar fi o bucată de catifea.

Iar eu îmi aşez capul pe umărul tău

ca şi cînd l-aş aşeza pe blana unei feline.

Şi iubesc

limba mea barbară

şi spun: iubesc.
Sursa: Wikipedia; Poezie poloneza

Reclame

Poezia polonă a săptămânii – Halina Poświatowska

Halina Poświatowska

S-a născut la 9 mai 1935 în Częstochowa, un oraş din sudul Poloniei, iar în timpul celui de-al doilea război mondial a dobîndit o boală care cîţiva ani mai tîrziu avea să-i afecteze inima. Primul volum de versuri i-a apărut după o primă operaţie reuşită pe inimă care i-a prelungit viaţa cu încă cîţiva ani. Şi-a petrecut marea majoritate a vieţii prin spitale şi sanatorii, a studiat filozofie în Cracovia şi a scris poeme despre dragoste, viaţă şi moarte. A murit la 32 de ani, la 11 octombrie 1967, în Varşovia, după o a doua operaţie ce n-a reuşit să-i salveze o inimă mult prea slăbită. 


* * *

Oare şi lumea va muri puţin

cînd voi muri?

O privesc şi o privesc.

Lumea se perindă

înfăşurată într-un guler de blană.


Niciodată nu mi-a trecut prin minte

că sînt doar un fir din blana ei.


Întotdeauna am fost aici.

Ea – acolo.


Şi totuşi,

mă consolez cu gîndul

că lumea va muri puţin

cînd voi muri.


Idee și realizare: Oxana Andreev, şef – oficiu sala de lectură