Этнограф, патриот и путешественник

Вацлав Серошевский (Wacław Sieroszewski) — российско-польский этнограф, изучавший Сибирь, писатель и публицист, первым описавший быт и нравы якутского народа.

Вацлав Серошевский родился 24 августа 1858 года. Он происходил из  Waclaw-Sieroszewskiмелкопоместной дворянской семьи. Когда ему едва исполнилось 5 лет, поместье родителей было конфисковано вскоре после поражения Польского восстания 1863 года. По всей вероятности, его родители, как и многие поляки, были участниками борьбы за освобождение Польши.

После окончания гимназии Вацлав устроился на работу в ремесленную школу Варшавско-Венской железной дороги. Он стал участником рабочего движения и в 1879 году за сопротивление полиции был приговорен к восьми годам лишения свободы. Тюремное заключение заменили ссылкой в Якутию, где Вацлав Серошевский провел 12 лет, с 1880 по 1892 год.

Именно в Якутии он увлекся этнографией и стал собирать материалы и описывать жизнь  местных жителей. В его дальневосточных рассказах любовно изображается добродушие, наивность и гостеприимство коренных жителей. Один из критиков заметил, что «якутский и тунгусский миры» Серошевского привлекают  внимание читателей  больше тем,  что похожи на нас, нежели тем, чем от нас разнятся.

Первая новелла «Осенью» появилась в 1884 году. В дальнейшем впечатления от путешествий вылились в серию рассказов о Кавказе, Корее, Китае и других местах, в которых Серошевский побывал. Эти рассказы завоевали любовь многочисленных читателей. Многие из его произведений были переведены на русский язык, некоторые самим автором.

В первый же год пребывания  в Якутии Вацлав женился на якутке Анне Слепцовой, у них родилась дочь Мария, но брак оказался недолгим – Анна умерла в 1886 году.

Спустя шесть лет Вацлаву было разрешено свободное передвижение по Сибири и, находясь уже в Иркутске, он закончил научный труд на русском языке «Якуты. Опыт этнографического исследования» (1896), за который был премирован Российским географическим обществом за наиболее полное исследование традиционного быта и культуры якутов конца XIX века.  Польское издание этого исследования («Dwanaście lat w Kraju Jakutów») вышло в 1900 году.

Спустя почти десять лет после смерти первой жены, в 1895 году, Вацлав Серошевский снова женился на  Стефании Милановской. Через три года Серошевский наконец вернулся на родину, в Царство Польское.

Увлечение Вацлава Серошевского  этнографией послужило причиной того, что он много путешествовал. Побывал в Китае, на Цейлоне, в Египте и Италии.

В конце 1890-х годов он побывал на Кавказе. В 1903 году вместе с другим польским этнографом Брониславом Пилсудским участвовал  в экспедиции Русского географического общества к хоккайдским  айнам (японская порода охотничьих и сторожевых собак). Экспедицию пришлось прервать из-за осложнения российско-японских отношений. После этого Серошевский  отправился в Корею. Материалы, собранные им на Дальнем Востоке, стали основой второго этнографического труда «Корея», изданного в Польше под названием «Korea: Klucz Dalekiego Wschodu» (1905).

554959Но увлечение Вацлава этнографией и путешествиями не оставило его в стороне от борьбы за свободу Польши. На польско-русском съезде в Москве 12 апреля 1905 года  Серошевский произнёс речь о совместной борьбе, в которой были слова «za naszą wolność i waszą» («за нашу и вашу свободу»), ставшие своего рода лозунгом для сочувствующих русско-польскому сближению. За статью в «Ежедневном курьере», где он требовал признать военное положение в Царстве Польском, амнистию и фактически осуществить свободы  Манифеста 17 октября ⃰, Серошевский был арестован и предан военному суду. Несмотря на  протесты «Союза в защиту свободы печати», его не освободили, но ему удалось бежать за границу.

Четыре года семья Серошевских провела в Париже, где  пользовалась уважением в эмигрантской среде. Вацлав был председателем Польского художественного товарищества. В доме у Серошевских бывали Мария Склодовская-Кюри и Владислав Мицкевич.

В 1914 году Вацлав Серошевский вступил в армию Пилсудского. В 1918 году он был назначен на пост министра информации и пропаганды во Временном правительстве Игнацы Дашиньского. С 1935 по 1938 год был членом Сената Польши.

Вацлав Серошевский умер 20 апреля 1945 года от пневмонии в больнице городка Пясечно недалеко от Варшавы. Там же, в Пясечно, его похоронили. В 1949 году его прах перезахоронили на кладбище Повонзки  в Варшаве.

__________________

⃰  Манифест 17 октября 1905 г. – Высочайший Манифест об усовершенствовании государственного порядка (Октябрьский манифест) — законодательный акт Верховной власти Российской империи. Был разработан С.Ю. Витте по поручению императора Николая II в связи с непрекращающейся «смутою».

Sursa: yakutskhistory.net; api.culture.pl;

Sursa foto: image.jimcdn.com; primamedia.ru; media2.necropole.info;

Reclame

BUCĂTĂRIA POLONĂ: Рыбный пудинг с польским соусом

Здравствуйте, уважаемые посетители блога Polonistica.

На улице, по-моему, совершенно африканская жара, и готовить абсолютно не_MG_4787 otbtihzatont хочется, но приходится. И сегодня я хочу предложить вашему вниманию блюдо, которое можно есть  и охлажденным. Это Рыбный пудинг с польским соусом.

Сразу хочу оговориться: филе щуки в рецепте, я думаю, можно заменить судаком или другой нежирной рыбой.

Итак, рецепт.

Из чего приготовить

Филе щуки – 800 г
Шампиньоны – 200 г
Перец сладкий – 1 шт.
Яйца – 3 шт.
Сметана – 2 ст.л.
Масло сливочное – 50 г

Масло сливочное для соуса – 80 г
Молоко – 1 стакан
Мука пшеничная – 1 ч.л.
Булка – 100 г
Бульон рыбный – ½ стакана
Сок лимонный  – ½ ч.л.
Лук репчатый – 2 шт.
Зелень петрушки
Перец черный молотый, соль

Как приготовить

Лук и грибы почистить, порезать и спассировать на части масла.

Филе рыбы и замоченную в молоке и отжатую булку пропустить через мясорубку.

Рыбный фарш смешать со слегка взбитыми яйцами, луком и грибами, оставшимся маслом и сметаной, затем посолить и поперчить.

Сладкий перец мелко нарезать и уложить на дно формочек (или одной формы побольше), смазанных маслом. Сверху выложить приготовленный рыбный фарш и варить на пару 1 час.

Для соуса муку надо спассеровать на оставшемся масле, слегка охладить, влить бульон, посолить, поперчить и варить до загустения.

Растопить 80 г сливочного масла, добавить в него рубленые вареные яйца и зелень, сбрызнуть лимонным соком.

Соединить  приготовленный соус с масляной смесью и перемешать.

При подаче на стол выложить пудинг из формочек, посыпать рубленой зеленью и подавать с картофельным пюре или другим, выбранным вами гарниром. Соус подают отдельно.

Приятного аппетита!

Sursa foto: mmenu.com; mmenu.com2;

Jesteśmy, jeśli pamiętasz – 74 de ani de la Revolta din Varşovia

Astăzi, Polonia comemorează 74 de ani de la Revolta din Varşovia, împotriva ocupaţiei germane. Pentru polonezi, acest episod rămâne în istorie drept o dovadă incontestabilă de curaj şi patriotism.

Cu această ocazie, Muzeul Insurecției din Varșovia a realizat și un spot cu sloganul „Jesteśmy, jeśli pamiętasz” (Suntem, dacă vă amintiți) – un film în mișcare care amintește de prezența insurgenților din Varșovia printre oameni.

Insurecția din Varșovia a izbucnit la 1 august 1944, a durat 63 de zile și a fost cea mai mare revoltă pentru libertate din istoria celui de-al II-lea război mondial. Aproape 50 de mii de insurgenți ai Armatei Naționale s-au ridicat la luptă cu germanii. Lupta armată a cuprins toate cartierele Varșoviei. Naziștii au demolat sistematic Varşovia, transformând-o într-un oraş fantomă. În revoltă au căzut aproximativ 16 000 de insurgenți din Armata Națională și 150 000 de victime civile.

În fiecare an, la 1 august, la ora 17:00 pe străzile din Varșovia de aud sirenele. Orașul se oprește. Locuitorii Varșoviei țin un minut de reculegere în memoria celor căzuți și a insurgenților supraviețuitori.

Fotografiile, ce reflectă acest trecut dureros, din Muzeul Insurecției din Varșovia, le puteți vedea AICI

Sursa: youtube.com; rp.pl;
Sursa foto: lh3.googleusercontent.com

Корнель Макушинский – польский писатель и публицист

Корнель Макушинский (Kornel Makuszyński) — польский прозаик, поэт, фельетонист, театральный критик, публицист, член Польской Академии литературы. Корнель Макушинский родился 31 января 1884 года в городе Стрые (Украина). Позднее семья Макушинских переехала во Львов, где Корнель поступил в гимназию, из которой был исключен за … написанное стихотворение.BPaktkqTURBXy9jYzEzODdjZjEyODZiOWE2OGM5OGU3OGYwZmRjZjYxYS5qcGVnkpUCzQMUAMLDlQIAzQL4wsM В нем юный автор осуждал священника, запрещавшего детям кататься на льду замерзшего озера. Продолжать обучение Корнелю  пришлось в  Перемышльской гимназии.

Корнель  начал писать стихи с 14 лет, и первым рецензентом его стихов  стал Леопольд Стафф. В 1900 году стихи Макушинского были напечатаны  во львовском журнале «Słowo Polskie». А в 1904 году он стал членом редколлегии этого журнала, печатал театральные рецензии.

После окончания гимназии Корнель поступил на факультет польской литературы и романских языков львовского университета им. Яна Казимира. Затем была Сорбонна​​, где он изучал французскую литературу. Еще было путешествие по Италии в компании будущих  знаменитых писателей Леопольда Стаффа, Яна Каспровича и Владислава Оркана. По завершении образования Корнель поступил на работу в Львовский городской театр, где заведовал литературной частью.

Когда началась Первая мировая война, Макушинского отправили в глубь России, но он задержался в Киеве, где ему повезло устроиться на работу в Польском театре. Он сотрудничал с польским обществом писателей и журналистов и какое-то время даже был его председателем. В 1918 году Макушинский  вернулся в Польшу, во Львов, потом переехал в Варшаву. В Варшаве Макушинский занялся журналистикой, публиковал рецензии и фельетоны во всех популярных столичных газетах и журналах, став одним из наиболее зна́чимых представителей общественно-культурной жизни Варшавы. Здесь в 30-х годах Корнель Макушинский начал писать произведения для детей и юношества, которые принесли ему  большую популярность.

800px-Pacanów_pomnik_koziołka
Памятник персонажу сказок Макушинского — Козлику Матолеку в Пацануве (Польша)

Став членом Польской Академии литературы, Макушинский в 1926 году получил литературную премию, позднее – золотую премию Академии Wawrzyn Akademicki, стал почëтным гражданином города Закопане (проживал там с 1945 года). В 1938-м был награжден Крестом командора Ордена Возрождения Польши.

Когда в 1939 году нацисты вторглись в Польшу, Макушинский не избежал участи многих поляков – вместе с женой он был заключен в концлагерь в Прушкуве. Его дом был разрушен во время одной из бомбардировок  Варшавы. Погибла ценная библиотека писателя и собранная им коллекция произведений искусства. К счастью, самому  Корнелю Макушинскому удалось выжить, и после окончания войны в 1945 году писатель поселился в Закопане.

По окончании войны Польша сильно изменилась, и Корнель Макушинский не

DTKktkqTURBXy9kMjBmMzM1MmMwNDViYmVmMWZiZDEyMzEzMzkyMDhiYi5qcGVnkpUCzQMUAMLDlQIAzQL4wsM
Памятник Корнеля Макушинского

смог найти применение своему таланту в послевоенной Польше, написав в 1940-е годы всего две новые книги, но он отдавал много времени общению и работе с детьми.

Писатель умер 31 июля 1953 года в Закопане и был похоронен на Кладбище заслуженных на Пенсковом Бжиску.

Источник: rulit.me; culture.pl; livelib.ru

Фото: testlib.meta.uawikipedia.org; wiadomosci.onet.pl;

Жительница Польши – полька или полячка? Как правильно?

По мнению лингвистов, этноним «полька», использовался изначально в 62e83dfe54d4f53f3526153890bc36a5разговорной речи, а «полячка», напротив, считался литературным вариантом. Такой порядок соответствует принципам словообразования в русском языке: таджик — таджичка, узбек — узбечка.

Хотя оба рассматриваемых слова – это синонимы, между ними есть отличие. Так, термин «полячка» носит негативный характер, с ноткой пренебрежения. Причем сами польские женщины и девушки (не все!) с обидой воспринимают то, когда их называют им. Они находят в нем оттенок уничижительности. Интересно то, что корень этой неприязни к слову «полячка» точно не известен.

Тем не менее, нормативной литературной формой этого слова является полька. Это зафиксировано во всех основных словарях русского языка, в частности, Толково-словообразовательном под ред. Ефремовой и толковом словаре Ожегова и Шведовой.

Всё же, оба варианта равноправны. Но, всё-таки, полька – предпочтительнее, хотя бы в силу того, что сами поляки его предпочитают.

В любом случае, если, будучи в гостях у поляков, назвать женщину полячкой, это будет считаться дурным тоном и воспримется в штыки. Единственным уместным словом, произнесенным о женщине из Польши, является существительное «полька». И неважно, что это слово также произносится и пишется как название танца, это ни о чем не говорит.

Однако при написании художественных произведений, описывающих времена Пушкина или период, когда существительное «полячка» активно использовалось в речи, допустимо применение этого слова.

Из всего этого можно сделать вывод, что, выбирая между вариантами «полька» или «полячка», всегда нужно отдавать предпочтение первому, если это не историческое художественное произведение.

Sursa: ekburg.ru; fb.ru; st2.depositphotos.com; i.pnimg.com